Pages

Thursday, November 1, 2012

CNG ကား ပုိင္ရွင္ေတြ ဖတ္ရမယ့္ သတင္း


ျမန္မာျပည္မွာ ကားေတြကုိ CNG  သဘာ၀ဓာတ္ေငြ႔နဲ႔ မေမာင္းရေတာ့ဘူး လုိ႔ ဆုိရမယ္ ထင္တယ္။CNG သုံးမာ္ေတာ္ယာဥ္မ်ားအတြက္ လုိအပ္တ့ဲ လုိင္စင္ကုိ အစုိးရက ထုတ္ေပးေတာ့မွာမဟုတ္ဘူး ဆုိျပီး ျမန္
မာ့ေရနံႏွင့္ သဘာ၀ဓာတ္ေငြ႔လုပ္ငန္း (MOGE) အရာရိွတေယာက္ကုိ ကုိးကားျပီး ဒီကေန႔ ဧရာ၀တီ အဂၤ
လိပ္စာမ်က္ႏွာ သတင္းတပုဒ္မွာ ေရးထားပါတယ္။
CNG သုံး ကားေတြထဲမွာ ရန္ကုန္ျမိဳ႕တြင္း ခရီးသည္တင္ယာဥ္ေတြ ျဖစ္တ့ဲ ဘတ္စ္ကားေတြ၊ တကၠစီေတြ ပါ၀င္ပါတယ္။

ယေန႔ စီးပြားေရးသတင္းဂ်ာနယ္က စြမ္းအင္၀န္ႀကီးဌာနကုိ ကုိးကားျပီး ေဖာ္ျပခ့ဲဖူးတာကေတာ့ရန္ကုန္မွာ
CNG အေရာင္းဆုိင္ ၄၀ ရိွတယ္၊ CNG သုံး ေမာ္ေတာ္ယာဥ္ကေတာ့ ၂၆,၀၀၀ ေက်ာ္ ရိွတယ္ တ့ဲ။

အစပုိင္းမွာ ေျပာခ့ဲတ့ဲ သတင္းကုိ ျပန္ဆက္ရရင္ - CNG လုိင္စင္ ထုတ္ေပးမႈ ရပ္ဆုိင္းရျခင္း အေၾကာင္းရင္း

က လွ်ပ္စစ္ဓာတ္အား အလုံအေလာက္ ေပးႏုိင္ေရးအတြက္ CNG ကုိ သုံးေတာ့မယ္၊ဒါေၾကာင့္ကားေတြကုိ
CNG မေပးေတာ့ပါလုိ႔ ဆုိတယ္။

ကားေတြမွာ CNG မသုံးရင္ ဘာသုံးမလဲ။ ေအာက္တိန္း သုံးမယ္၊ ဒီဇယ္သုံးမယ္လုိ႔ ဆုိပါတယ္။


ဧရာ၀တီသတင္း

ႈရင္းသတင္း
An official from Burma’s state-run Myanmar Oil and Gas Enterprise (MOGE) has announced that the government will no longer issue CNG (Compressed Natural Gas) licenses for vehicles—either public or private—as it strives to withhold all natural gas supplies for electricity.
To compensate for any shortfall, he said, the government intends to increase imports of octane, premium diesel and diesel.

“The government is going to keep CNG as a supporting source of electricity in urban areas,” said an executive officer from MOGE. “Almost all our imported cars now run on octane fuels, so CNG will not be needed for vehicles in the future.

“The government will substitute the fuel which is produced nationally with imports of octane, diesel and premium diesel,” he added.

Over the part year, many motorists in Burma have complained that they are unable to acquire CNG licenses and fittings for their vehicles since a substitution policy started in late 2011.

According to Tin Aung, a taxi company owner in Rangoon’s Thingangyun Township: “When the government announced it was abolishing the old cars and importing new ones, they said they would only issue CNG licenses to those cabs which were CNG fitted. I had to pay 1.2 to 1.5 million kyat (US $1,400 to $1,750) for each CNG gas tank to be fitted in every taxi. But now it has been nine months and I still haven’t received a license.”

But when Tin Aung and other motorists contact the MOGE to enquire why the licenses are taking so long to issue, they say they are invariably told that “the minister is too busy” to sign the CNG licensing papers.
According to MOGE data, more than 50,000 taxis and taxi company owners are currently waiting for CNG licenses.

In mid-2010, the government privatized 260 MPPE filling stations. Since then, the price of fuel has increased steadily.

Sources in Rangoon said that the private filling stations are selling their entire quota of fuel every month (One car owner can buy only two gallons of gasoline per day).

Irrawaddy News:

0 comments:

Post a Comment